スリちゃん、来月で6才になるんですけど、
いつまでたっても抱っこが大好きでブランケットを離しません。
親が甘やかしてるんだ!てな非難もあるんですけど、
毎日のパパラッチから身を守るため、、とも言われてます。
ところで、こないだピンクのドレス着て出かけたのは、MAKE meaningというワークショップみたいなところでした。
People誌の記事によれば、
マグや陶器のユニコーンやボウルに色付けをしたそーです。スリちゃんはレインボーカラーを使って、親子で楽しんだみたいです。。あ、ばぁばも一緒に。
しかもプライベートルームではなくみんなと一緒に作業したみたいですよー!
なんか日本にもこーゆーとこあるといいなあ。あるのかな。
いつまでたっても抱っこが大好きでブランケットを離しません。
親が甘やかしてるんだ!てな非難もあるんですけど、
毎日のパパラッチから身を守るため、、とも言われてます。
緑のネイルかわいーね。
結局かわいいんですけどね。
ところで、こないだピンクのドレス着て出かけたのは、MAKE meaningというワークショップみたいなところでした。
People誌の記事によれば、
Right away, Suri ran towards the toys – but this wasn't a shopping trip. Instead of treating her to new trinkets, the trio ended up on the second floor, not in a private room, painting ceramics.スリちゃんは、入ってそっこーおもちゃコーナーに駆け寄ったけど、2Fにあるセラミックコーナーで
Suri went after "every color in the rainbow," says a source at Make Meaning, which offers up to 50 activities, including jewelry making. She even tried her hand at decorating mugs, ceramic unicorns and a dog bowl.
"Katie was very hands-on," says the source. "There was a lot of back and forth between mother and daughter. Suri was totally immersed in the creativity."
マグや陶器のユニコーンやボウルに色付けをしたそーです。スリちゃんはレインボーカラーを使って、親子で楽しんだみたいです。。あ、ばぁばも一緒に。
しかもプライベートルームではなくみんなと一緒に作業したみたいですよー!
なんか日本にもこーゆーとこあるといいなあ。あるのかな。
コメント
コメントを投稿